Rethinking Translation

Discourse, Subjectivity, Ideology

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Rethinking Translation by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9780429778827
Publisher: Taylor and Francis Publication: October 25, 2018
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9780429778827
Publisher: Taylor and Francis
Publication: October 25, 2018
Imprint: Routledge
Language: English

Originally published in 1992 Rethinking Translation makes the translator’s activity more visible by using critical theory. It examines the selection of the foreign text and the implementation of translation strategies; the reception of the translated text, and the theories of translation offered by philosophers, critics and translators themselves. The book constitutes a rethinking that is both philosophical and political, taking into account social and ideological dimensions, as well as questions of language and subjectivity. Covering a number of genres and national literatures, this collection of essays demonstrates the power wielded by translators in the formation of literary canons and cultural identities, and recognises the appropriative and imperialist movements in every act of translation.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Originally published in 1992 Rethinking Translation makes the translator’s activity more visible by using critical theory. It examines the selection of the foreign text and the implementation of translation strategies; the reception of the translated text, and the theories of translation offered by philosophers, critics and translators themselves. The book constitutes a rethinking that is both philosophical and political, taking into account social and ideological dimensions, as well as questions of language and subjectivity. Covering a number of genres and national literatures, this collection of essays demonstrates the power wielded by translators in the formation of literary canons and cultural identities, and recognises the appropriative and imperialist movements in every act of translation.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Student Thinking and Learning in Science by
Cover of the book Essential Cognitive Psychology (Classic Edition) by
Cover of the book A Psycho-Analytical Approach to Juvenile Delinquency by
Cover of the book Addressing the Human Capital Crisis in the Federal Government by
Cover of the book Innovative Business School Teaching by
Cover of the book The Public Legitimacy of Minority Claims by
Cover of the book Trade, Globalization and Poverty by
Cover of the book Clinical Exercise Science by
Cover of the book Reciprocal Relationships and Well-being by
Cover of the book The Rise of Science in Islam and the West by
Cover of the book Free Adjuncts and Absolutes in English by
Cover of the book Regimes of Memory by
Cover of the book Audio Production Tips by
Cover of the book Projecting the Past by
Cover of the book The Objects and Textures of Everyday Life in Imperial Britain by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy