Printers without Borders

Translation and Textuality in the Renaissance

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, European, Nonfiction, Art & Architecture, General Art
Cover of the book Printers without Borders by A. E. B. Coldiron, Cambridge University Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: A. E. B. Coldiron ISBN: 9781316054871
Publisher: Cambridge University Press Publication: April 9, 2015
Imprint: Cambridge University Press Language: English
Author: A. E. B. Coldiron
ISBN: 9781316054871
Publisher: Cambridge University Press
Publication: April 9, 2015
Imprint: Cambridge University Press
Language: English

This innovative study shows how printing and translation transformed English literary culture in the Renaissance. Focusing on the century after Caxton brought the press to England in 1476, Coldiron illustrates the foundational place of foreign, especially French language, materials. The book reveals unexpected foreign connections between works as different as Caxton's first printed translations, several editions of Book of the Courtier, sixteenth-century multilingual poetry, and a royal Armada broadside. Demonstrating a new way of writing literary history beyond source-influence models, the author treats the patterns and processes of translation and printing as co-transformations. This provocative book will interest scholars and advanced students of book history, translation studies, comparative literature and Renaissance literature.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This innovative study shows how printing and translation transformed English literary culture in the Renaissance. Focusing on the century after Caxton brought the press to England in 1476, Coldiron illustrates the foundational place of foreign, especially French language, materials. The book reveals unexpected foreign connections between works as different as Caxton's first printed translations, several editions of Book of the Courtier, sixteenth-century multilingual poetry, and a royal Armada broadside. Demonstrating a new way of writing literary history beyond source-influence models, the author treats the patterns and processes of translation and printing as co-transformations. This provocative book will interest scholars and advanced students of book history, translation studies, comparative literature and Renaissance literature.

More books from Cambridge University Press

Cover of the book Lexical Conflict by A. E. B. Coldiron
Cover of the book Vladimir Nabokov in Context by A. E. B. Coldiron
Cover of the book Catholicism and the Great War by A. E. B. Coldiron
Cover of the book A Concise History of New Zealand by A. E. B. Coldiron
Cover of the book The Evolution of Strategy by A. E. B. Coldiron
Cover of the book The Cambridge Companion to American Gothic by A. E. B. Coldiron
Cover of the book The Sociology of War and Violence by A. E. B. Coldiron
Cover of the book What Ifs of Jewish History by A. E. B. Coldiron
Cover of the book Shaping Rights in the ECHR by A. E. B. Coldiron
Cover of the book Trait-Mediated Indirect Interactions by A. E. B. Coldiron
Cover of the book The Language of Service Encounters by A. E. B. Coldiron
Cover of the book Covering the United States Supreme Court in the Digital Age by A. E. B. Coldiron
Cover of the book Electoral Reform and National Security in Japan by A. E. B. Coldiron
Cover of the book Introduction to Biomedical Instrumentation by A. E. B. Coldiron
Cover of the book Transnational Legal Ordering and State Change by A. E. B. Coldiron
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy