Pearl

A New Verse Translation in Modern English

Fiction & Literature, Poetry, Inspirational & Religious, British & Irish
Cover of the book Pearl by John Ridland, Anonymous, Able Muse Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: John Ridland, Anonymous ISBN: 9781927409893
Publisher: Able Muse Press Publication: September 24, 2018
Imprint: Able Muse Press Language: English
Author: John Ridland, Anonymous
ISBN: 9781927409893
Publisher: Able Muse Press
Publication: September 24, 2018
Imprint: Able Muse Press
Language: English

Pearl is an intricate fourteenth-century poem written by one of the greatest Middle English poets—the anonymous artist who also gave us Sir Gawain and the Green Knight. This medieval masterpiece presents the meditative Dream Vision of a father (the Dreamer) mourning the loss of a young daughter (his Pearl).
Having recently translated Sir Gawain and the Green Knight to critical acclaim, John Ridland now tackles the even more challenging Pearl. He succeeds in giving us another innovative and pleasurable translation that retains line-by-line fidelity with the source material, while bringing the fourteenth-century Northwest Midland dialect into an unstrained contemporary idiom. Ridland's inventive meter and rhyme convey the sonic beauty of the original. Moreover, his preface provides a comprehensive background and analysis of Pearl, points out the techniques deployed by the original poet, and explains Ridland's own approach to translating the poem. This translation will delight and reward the reader.

PRAISE FOR JOHN RIDLAND’S TRANSLATION OF PEARL:

John Ridland’s translation of Sir Gawain and the Green Knight made that fourteenth-century chivalric romance not only accessible but alive to our twenty-first century sensibilities. Now his translation Pearl, also by the anonymous Gawain Poet, does the same for that poignant dream vision. The poem’s formal complexities are still here, mutatis mutandis, but they enhance rather than obscure the story of a grieving father’s dream vision of his lost daughter in paradise. Six hundred years vanish, and the reader feels an intimate, profound emotional connection with the universal human experiences of loss, grief, and hope.
—Richard Wakefield, author of A Vertical Mile

An attractively readable translation, which makes a real attempt to convey the metrical beauty and intricacy of the original.
—Ad Putter and Myra Stokes, editors of The Works of the Gawain Poet

After reading John Ridland’s translation of Sir Gawain and the Green Knight some time ago, I thought, “Well, he’s done it now: doomed himself to never achieving anything as remarkable as this again, because it’s impossible.”
But I was wrong: his new translation of Pearl—an even more challenging work by the same anonymous fourteenth-century Gawain Poet—is equally musical and moves with the same charmed pace in the telling that is perfect for what is being told.
—Rhina P. Espaillat, author of Her Place in These Designs

John Ridland’s translation offers us, in accessible, contemporary English, all the dazzling complexity and beauty of Pearl’s structures, rhythms, and rhymes.
—Maryann Corbett, winner, Willis Barnstone Translation Prize; author of Street View

ABOUT THE TRANSLATOR:

John Ridland, PhD, taught English at the University of California, Santa Barbara, for forty-three years. His recent book of translation is the Middle English anonymous poet's masterpiece, Sir Gawain and the Green Knight (Able Muse Press, 2016). His other publications include A Brahms Card Ballad, first published in Hungarian translation, Happy in an Ordinary Thing, and a book-length translation of Petöfi’s John the Valiant. With Dr. Peter Czipott, Dr. Ridland has translated several other Hungarian poets, including Sándor Márai’s The Withering World (Alma Classics, 2013) and Miklos Rádnoti’s All That Still Matters at All (New American Press, 2014). In 2014 Askew Publications issued his epic poem, A. Lincolniad.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Pearl is an intricate fourteenth-century poem written by one of the greatest Middle English poets—the anonymous artist who also gave us Sir Gawain and the Green Knight. This medieval masterpiece presents the meditative Dream Vision of a father (the Dreamer) mourning the loss of a young daughter (his Pearl).
Having recently translated Sir Gawain and the Green Knight to critical acclaim, John Ridland now tackles the even more challenging Pearl. He succeeds in giving us another innovative and pleasurable translation that retains line-by-line fidelity with the source material, while bringing the fourteenth-century Northwest Midland dialect into an unstrained contemporary idiom. Ridland's inventive meter and rhyme convey the sonic beauty of the original. Moreover, his preface provides a comprehensive background and analysis of Pearl, points out the techniques deployed by the original poet, and explains Ridland's own approach to translating the poem. This translation will delight and reward the reader.

PRAISE FOR JOHN RIDLAND’S TRANSLATION OF PEARL:

John Ridland’s translation of Sir Gawain and the Green Knight made that fourteenth-century chivalric romance not only accessible but alive to our twenty-first century sensibilities. Now his translation Pearl, also by the anonymous Gawain Poet, does the same for that poignant dream vision. The poem’s formal complexities are still here, mutatis mutandis, but they enhance rather than obscure the story of a grieving father’s dream vision of his lost daughter in paradise. Six hundred years vanish, and the reader feels an intimate, profound emotional connection with the universal human experiences of loss, grief, and hope.
—Richard Wakefield, author of A Vertical Mile

An attractively readable translation, which makes a real attempt to convey the metrical beauty and intricacy of the original.
—Ad Putter and Myra Stokes, editors of The Works of the Gawain Poet

After reading John Ridland’s translation of Sir Gawain and the Green Knight some time ago, I thought, “Well, he’s done it now: doomed himself to never achieving anything as remarkable as this again, because it’s impossible.”
But I was wrong: his new translation of Pearl—an even more challenging work by the same anonymous fourteenth-century Gawain Poet—is equally musical and moves with the same charmed pace in the telling that is perfect for what is being told.
—Rhina P. Espaillat, author of Her Place in These Designs

John Ridland’s translation offers us, in accessible, contemporary English, all the dazzling complexity and beauty of Pearl’s structures, rhythms, and rhymes.
—Maryann Corbett, winner, Willis Barnstone Translation Prize; author of Street View

ABOUT THE TRANSLATOR:

John Ridland, PhD, taught English at the University of California, Santa Barbara, for forty-three years. His recent book of translation is the Middle English anonymous poet's masterpiece, Sir Gawain and the Green Knight (Able Muse Press, 2016). His other publications include A Brahms Card Ballad, first published in Hungarian translation, Happy in an Ordinary Thing, and a book-length translation of Petöfi’s John the Valiant. With Dr. Peter Czipott, Dr. Ridland has translated several other Hungarian poets, including Sándor Márai’s The Withering World (Alma Classics, 2013) and Miklos Rádnoti’s All That Still Matters at All (New American Press, 2014). In 2014 Askew Publications issued his epic poem, A. Lincolniad.

More books from Able Muse Press

Cover of the book Indigenous by John Ridland, Anonymous
Cover of the book Some Bore Gifts by John Ridland, Anonymous
Cover of the book Able Muse, Translation Anthology Issue, Summer 2014 (No. 17 - print edition) by John Ridland, Anonymous
Cover of the book Figuring in the Figure by John Ridland, Anonymous
Cover of the book And after All by John Ridland, Anonymous
Cover of the book Able Muse, Winter 2018 (No. 26 - print edition) by John Ridland, Anonymous
Cover of the book Able Muse, Summer 2015 (No. 19 - print edition) by John Ridland, Anonymous
Cover of the book The dark gnu and other poems by John Ridland, Anonymous
Cover of the book Reassurance in Negative Space by John Ridland, Anonymous
Cover of the book Death is the New Sleep by John Ridland, Anonymous
Cover of the book Able Muse - a review of poetry, prose and art - Winter 2013 (No. 16 - print edition) by John Ridland, Anonymous
Cover of the book The Borrowed World (Able Muse Book Award for Poetry) by John Ridland, Anonymous
Cover of the book A Year of Mourning by John Ridland, Anonymous
Cover of the book The Cynic in Extremis by John Ridland, Anonymous
Cover of the book Cup - Poems by John Ridland, Anonymous
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy