Otranto Şatosu

Fiction & Literature
Cover of the book Otranto Şatosu by Horace Walpole, Can Yayınları
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Horace Walpole ISBN: 9789750723933
Publisher: Can Yayınları Publication: January 1, 2001
Imprint: Language: Turkish
Author: Horace Walpole
ISBN: 9789750723933
Publisher: Can Yayınları
Publication: January 1, 2001
Imprint:
Language: Turkish

"Gotik" terimini edebiyat alanında ilk kullanan kişi olarak bilinen Walpole, 1764'te kendi özel basımevinde hazırladığı Otranto Şatosu'nun toplumda nasıl karşılanacağını kestiremediği için, kitabı XVI. yüzyıldan kalma İtalyanca eski bir elyazmasının çevirisi olarak sundu. İlk baskının kapağında "Otranto Aziz Nicholas Kilisesi Kilise Heyeti Üyesi Onuphrio'nun yazdığı İtalyanca aslından William Marshal tarafından çevrilmiştir" ibaresi vardı. İkinci baskıdaysa ne çevirmen adı vardı, ne de yazar.

Şöyle der Walpole bir mektubunda: "Uyandığımda o düşten anımsadığım tek şey, kendimi bir Ortaçağ şatosunda görmemdi (benim gibi kafası Gotik hikâyelerle dolu biri için bu mekân çok doğal sayılır); hayli yüksek bir merdivenin en tepesinde, tırabzanın üzerinde son derece büyük bir zırhlı el gördüm. O akşam oturdum ve ne söyleyeceğimi, ne anlatacağımı bilmeden yazmaya koyuldum. Yazdıkça hikâye gelişti, benim de hoşuma gitmeye başladı (üstelik politikadan başka bir şey düşünebildiğim için de çok seviniyordum); kısacası kendimi öylesine kaptırdım ki, kitabı iki aydan kısa sürede bitirdim."

İnce Kapak:

Sayfa Sayısı: 136

Baskı Yılı: 2011

e-Kitap:

Sayfa Sayısı: 92

Baskı Yılı: 2011

Dili: Türkçe
Yayınevi: Can Yayınları

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

"Gotik" terimini edebiyat alanında ilk kullanan kişi olarak bilinen Walpole, 1764'te kendi özel basımevinde hazırladığı Otranto Şatosu'nun toplumda nasıl karşılanacağını kestiremediği için, kitabı XVI. yüzyıldan kalma İtalyanca eski bir elyazmasının çevirisi olarak sundu. İlk baskının kapağında "Otranto Aziz Nicholas Kilisesi Kilise Heyeti Üyesi Onuphrio'nun yazdığı İtalyanca aslından William Marshal tarafından çevrilmiştir" ibaresi vardı. İkinci baskıdaysa ne çevirmen adı vardı, ne de yazar.

Şöyle der Walpole bir mektubunda: "Uyandığımda o düşten anımsadığım tek şey, kendimi bir Ortaçağ şatosunda görmemdi (benim gibi kafası Gotik hikâyelerle dolu biri için bu mekân çok doğal sayılır); hayli yüksek bir merdivenin en tepesinde, tırabzanın üzerinde son derece büyük bir zırhlı el gördüm. O akşam oturdum ve ne söyleyeceğimi, ne anlatacağımı bilmeden yazmaya koyuldum. Yazdıkça hikâye gelişti, benim de hoşuma gitmeye başladı (üstelik politikadan başka bir şey düşünebildiğim için de çok seviniyordum); kısacası kendimi öylesine kaptırdım ki, kitabı iki aydan kısa sürede bitirdim."

İnce Kapak:

Sayfa Sayısı: 136

Baskı Yılı: 2011

e-Kitap:

Sayfa Sayısı: 92

Baskı Yılı: 2011

Dili: Türkçe
Yayınevi: Can Yayınları

More books from Can Yayınları

Cover of the book Amok Koşucusu by Horace Walpole
Cover of the book Poetika by Horace Walpole
Cover of the book Yıldızlar by Horace Walpole
Cover of the book Yavru Aslan by Horace Walpole
Cover of the book Aninna'nın Serüvenleri 1 - Alev Kız Aninna by Horace Walpole
Cover of the book Bu Gelen Köroğlu'dur by Horace Walpole
Cover of the book Ateşin Çocukları by Horace Walpole
Cover of the book Ermeni Masalları by Horace Walpole
Cover of the book Karaoğlan by Horace Walpole
Cover of the book Devir-Dilsiz Kuğular Zamanı by Horace Walpole
Cover of the book Yüzyılın Aşkları by Horace Walpole
Cover of the book Dünya Halk Masalları by Horace Walpole
Cover of the book Beşinci Dağ by Horace Walpole
Cover of the book Katıksız Sevgi by Horace Walpole
Cover of the book Bu Kitabı Çalın by Horace Walpole
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy