O Carrasco De Victor Hugo José Alves

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book O Carrasco De Victor Hugo José Alves by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco ISBN: 9781465568380
Publisher: Library of Alexandria Publication: July 29, 2009
Imprint: Library of Alexandria Language: Portuguese
Author: Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
ISBN: 9781465568380
Publisher: Library of Alexandria
Publication: July 29, 2009
Imprint: Library of Alexandria
Language: Portuguese
THEOPHILO BRAGA. (Zeitschrift für Romanische Philologie, 1877) O apparecimento do Cancioneiro portuguez da Bibliotheca do Vaticano, que encerra quasi toda a poesia lyrica do fim da edade media em Portugal, veiu mais uma vez provar a superioridade da iniciativa individual sobre a estabilidade inerte das instituições collectivas que apenas apresentam o vigor do prestigio official; desde 1847 que a Academia real das Sciencias de Lisboa deixava jazer no pó do archivo de Roma este importante documento nacional, e foram sempre ficticios os esforços para obter uma copia d'elle, que de ha muito devera ter sido reproduzida no corpo dos Scriptores, que forma uma das partes dos Portugaliae Monumenta historica. No emtanto, no estrangeiro o interesse scientifico muitas vezes se havia occupado do passado historico de Portugal, e foi a esta corrente que obedeceu o illustre philologo romanista Ernesto Monaci coadjuvado pelo activo e intelligente editor Max Niemeyer, restituindo a este paiz o texto diplomatico do mais precioso dos seus documentos litterarios. Ao terminar do modo mais consciensioso a sua empreza, escreve Monaci: "voglia il cielo che tornato il libro in Portogallo, diventi presto oggetto di studj novelli. È solo nella fonte delle tradizioni patrie che lo spirito di una nazione si ringagliardisce." (Canz. port., p. XVIII.) Infelizmente na litteratura portugueza ainda se não comprehendeu esta verdade salutar, e por isso o talento desbarata-se em architectar phantasmagorias de cerebros doentes ou em fazer traducções de romances dissolutos. Acceitando a responsabilidade das palavras do editor do Cancioneiro da Vaticana dirigidas a esta nação, cabia primeiro do que a todos á Academia real das Sciencias de Lisboa responder pela seguinte forma: 1°. Publicar o texto critico e litterario restituido sobre a lição diplomatica em grande parte illegivel fóra de Portugal
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
THEOPHILO BRAGA. (Zeitschrift für Romanische Philologie, 1877) O apparecimento do Cancioneiro portuguez da Bibliotheca do Vaticano, que encerra quasi toda a poesia lyrica do fim da edade media em Portugal, veiu mais uma vez provar a superioridade da iniciativa individual sobre a estabilidade inerte das instituições collectivas que apenas apresentam o vigor do prestigio official; desde 1847 que a Academia real das Sciencias de Lisboa deixava jazer no pó do archivo de Roma este importante documento nacional, e foram sempre ficticios os esforços para obter uma copia d'elle, que de ha muito devera ter sido reproduzida no corpo dos Scriptores, que forma uma das partes dos Portugaliae Monumenta historica. No emtanto, no estrangeiro o interesse scientifico muitas vezes se havia occupado do passado historico de Portugal, e foi a esta corrente que obedeceu o illustre philologo romanista Ernesto Monaci coadjuvado pelo activo e intelligente editor Max Niemeyer, restituindo a este paiz o texto diplomatico do mais precioso dos seus documentos litterarios. Ao terminar do modo mais consciensioso a sua empreza, escreve Monaci: "voglia il cielo che tornato il libro in Portogallo, diventi presto oggetto di studj novelli. È solo nella fonte delle tradizioni patrie che lo spirito di una nazione si ringagliardisce." (Canz. port., p. XVIII.) Infelizmente na litteratura portugueza ainda se não comprehendeu esta verdade salutar, e por isso o talento desbarata-se em architectar phantasmagorias de cerebros doentes ou em fazer traducções de romances dissolutos. Acceitando a responsabilidade das palavras do editor do Cancioneiro da Vaticana dirigidas a esta nação, cabia primeiro do que a todos á Academia real das Sciencias de Lisboa responder pela seguinte forma: 1°. Publicar o texto critico e litterario restituido sobre a lição diplomatica em grande parte illegivel fóra de Portugal

More books from Library of Alexandria

Cover of the book How to Read Human Nature: Its Inner States and Outer Forms by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Beauties and Antiquities of Ireland by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book New England Joke Lore: The Tonic of Yankee Humor by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Wilhelm Meisters Wanderjahre (Complete) by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Second Sight: A Study of Natural and Induced Clairvoyance by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Bad Times and On the Tendency of Varieties to Depart Indefinitely from the Original Type by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book English Industries of the Middle Ages: Being an Introduction to the Industrial History of Medieval England by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book A Little brother to the Bear and Other Animal Stories by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book A History of Sanskrit Literature by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Bertha's Christmas Vision: An Autumn Sheaf by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book The Court of Philip IV.: Spain in Decadence by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Micah Clarke: Les Recrues de Monmouth, Le Capitaine Micah Clarke, La Bataille de Sedgemoor (Complete) by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book La maniere d'amolir les os, et de faire cuire: toutes sortes de viandes en fort peu de temps & à peu de frais by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book The German Classics of The Nineteenth and Twentieth Centuries: Masterpieces of German Literature Translated into English (Complete First 12 Volumes) by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book The Abolitionists Together With Personal Memories of the Struggle for Human Rights by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy