Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law

Second Revised Edition

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics, Foreign Languages
Cover of the book Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law by Lucja Biel, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Lucja Biel ISBN: 9783631727348
Publisher: Peter Lang Publication: September 13, 2017
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author: Lucja Biel
ISBN: 9783631727348
Publisher: Peter Lang
Publication: September 13, 2017
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

The book is one of the few in-depth investigations into the nature of EU legal translation and its impact on national legal languages. It is also the first attempt to characterise EU Polish, a language of supranational law and a hybrid variant of legal Polish emerging via translation. The book applies Chesterman's concept of textual fit, that is how translations differ from non-translations, to demonstrate empirically on large corpora how the Polish eurolect departs from the conventions of legal and general Polish both at the macrostructural and microstructural level. The findings are juxtaposed with the pre-accession version of Polish law to track the 'Europeanisation' of legal Polish – recent changes brought about by the unprecedented inflow of EU translations.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The book is one of the few in-depth investigations into the nature of EU legal translation and its impact on national legal languages. It is also the first attempt to characterise EU Polish, a language of supranational law and a hybrid variant of legal Polish emerging via translation. The book applies Chesterman's concept of textual fit, that is how translations differ from non-translations, to demonstrate empirically on large corpora how the Polish eurolect departs from the conventions of legal and general Polish both at the macrostructural and microstructural level. The findings are juxtaposed with the pre-accession version of Polish law to track the 'Europeanisation' of legal Polish – recent changes brought about by the unprecedented inflow of EU translations.

More books from Peter Lang

Cover of the book Funciones de género by Lucja Biel
Cover of the book Contemporary Approaches in Education and Communication by Lucja Biel
Cover of the book Der Freiheitsbegriff bei Kant by Lucja Biel
Cover of the book Vom NS-Volkstum- zum Vertriebenenfunktionaer by Lucja Biel
Cover of the book Ausbildungsabbruch und Biographie by Lucja Biel
Cover of the book Die Auspraegung des Glaeubigerschutzes in der geschichtlichen Entwicklung des Aktienrechts by Lucja Biel
Cover of the book Spuren der Moralischen Presse im Erzaehlwerk von Antonio Piazza by Lucja Biel
Cover of the book Wissensmanagement in der Gesetzlichen Krankenversicherung by Lucja Biel
Cover of the book Social capital, migration, ethnic diversity and economic performance by Lucja Biel
Cover of the book Pierre Klossowski by Lucja Biel
Cover of the book Morgen-Glantz 27 (2017) by Lucja Biel
Cover of the book Farewell to Postmodernism by Lucja Biel
Cover of the book Adult Learning and Education in International Contexts: Future Challenges for its Professionalization by Lucja Biel
Cover of the book Starvation, Food Obsession and Identity by Lucja Biel
Cover of the book Desarrollo de la competencia sociolingueística por aprendices de español en un contexto de inmersión en el extranjero by Lucja Biel
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy