Lost and Found in «Translation»

Circulating Ideas of Policy and Legal Decisions Processes in Korea and Germany

Nonfiction, Social & Cultural Studies, Political Science, Politics, History & Theory, Reference & Language, Law, Social Science
Cover of the book Lost and Found in «Translation» by , Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9783653990287
Publisher: Peter Lang Publication: January 19, 2015
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author:
ISBN: 9783653990287
Publisher: Peter Lang
Publication: January 19, 2015
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

This book analyzes policy translation and its ends, how the concept of translation explains the emergence and (ex-)changes of policy ideas in different places and/or across borders in general, as well as the effectiveness of this concept in analyzing cases of actual policy dissemination. This book discusses these questions on a general theoretical level and within the context of actual policies and laws mainly between South Korea and Germany. South Korea is widely considered a typical example of a reforming country that is on the receiving end of disseminations of policies and ideas from advanced countries. From this point of view, it constitutes a highly interesting case for testing the applicability of the translation approach. The basic idea of this book is to analyze how different actors in different contexts and settings adopt varying interpretations and understandings of an idea, and how well the analytical concept of translation can be utilized for this endeavor.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This book analyzes policy translation and its ends, how the concept of translation explains the emergence and (ex-)changes of policy ideas in different places and/or across borders in general, as well as the effectiveness of this concept in analyzing cases of actual policy dissemination. This book discusses these questions on a general theoretical level and within the context of actual policies and laws mainly between South Korea and Germany. South Korea is widely considered a typical example of a reforming country that is on the receiving end of disseminations of policies and ideas from advanced countries. From this point of view, it constitutes a highly interesting case for testing the applicability of the translation approach. The basic idea of this book is to analyze how different actors in different contexts and settings adopt varying interpretations and understandings of an idea, and how well the analytical concept of translation can be utilized for this endeavor.

More books from Peter Lang

Cover of the book Image in Modern(ist) Verse by
Cover of the book The Revelations of Asher by
Cover of the book Aufklaerung als Weltprojekt by
Cover of the book Der Gesamtschuldnerausgleich zwischen den Kartellmitgliedern by
Cover of the book Kollegiale Teamarbeit an berufsbildenden Schulen in Hessen by
Cover of the book «Wooden Man»? by
Cover of the book The Production of Subjectivity in «The Diamond Age» by Neal Stephenson by
Cover of the book Cognitive Linguistics in the Making by
Cover of the book Cultural Hybrids of (Post)Modernism by
Cover of the book Visions of Ireland by
Cover of the book Cross-Border Cooperation Structures in Europe by
Cover of the book Middle English Prepositions and Adverbs with the Prefix «be-» in Prose Texts by
Cover of the book An Invitation to explore the Viaducts of our Minds by
Cover of the book Die Welt der Auleten by
Cover of the book The Yearbook on History and Interpretation of Phenomenology 2014 by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy