Lin Shu, Inc.

Translation and the Making of Modern Chinese Culture

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Asian, Far Eastern, American, Books & Reading
Cover of the book Lin Shu, Inc. by Michael Gibbs Hill, Oxford University Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Michael Gibbs Hill ISBN: 9780199996193
Publisher: Oxford University Press Publication: November 1, 2012
Imprint: Oxford University Press Language: English
Author: Michael Gibbs Hill
ISBN: 9780199996193
Publisher: Oxford University Press
Publication: November 1, 2012
Imprint: Oxford University Press
Language: English

How could a writer who knew no foreign languages call himself a translator? How, too, did he become a major commercial success, churning out nearly two hundred translations over twenty years? Lin Shu, Inc. crosses the fields of literary studies, intellectual history, and print culture, offering new ways to understand the stakes of translation in China and beyond. With rich detail and lively prose, Michael Gibbs Hill shows how Lin Shu (1852-1924) rose from obscurity to become China's leading translator of Western fiction at the beginning of the twentieth century. Well before Ezra Pound's and Bertolt Brecht's "inventions" of China revolutionized poetry and theater, Lin Shu and his assistants--who did, in fact, know languages like English and French--had already given many Chinese readers their first taste of fiction from the United States, France, and England. After passing through Lin Shu's "factory of writing," classic novels like Uncle Tom's Cabin and Oliver Twist spoke with new meaning for audiences concerned with the tumultuous social and political change facing China. Leveraging his success as a translator of foreign books, Lin Shu quickly became an authority on traditional Chinese culture who upheld the classical language as a cornerstone of Chinese national identity. Eventually, younger intellectuals--who had grown up reading his translations--turned on Lin Shu and tarred him as a symbol of backward conservatism. Ultimately, Lin's defeat and downfall became just as significant as his rise to fame in defining the work of the intellectual in modern China.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

How could a writer who knew no foreign languages call himself a translator? How, too, did he become a major commercial success, churning out nearly two hundred translations over twenty years? Lin Shu, Inc. crosses the fields of literary studies, intellectual history, and print culture, offering new ways to understand the stakes of translation in China and beyond. With rich detail and lively prose, Michael Gibbs Hill shows how Lin Shu (1852-1924) rose from obscurity to become China's leading translator of Western fiction at the beginning of the twentieth century. Well before Ezra Pound's and Bertolt Brecht's "inventions" of China revolutionized poetry and theater, Lin Shu and his assistants--who did, in fact, know languages like English and French--had already given many Chinese readers their first taste of fiction from the United States, France, and England. After passing through Lin Shu's "factory of writing," classic novels like Uncle Tom's Cabin and Oliver Twist spoke with new meaning for audiences concerned with the tumultuous social and political change facing China. Leveraging his success as a translator of foreign books, Lin Shu quickly became an authority on traditional Chinese culture who upheld the classical language as a cornerstone of Chinese national identity. Eventually, younger intellectuals--who had grown up reading his translations--turned on Lin Shu and tarred him as a symbol of backward conservatism. Ultimately, Lin's defeat and downfall became just as significant as his rise to fame in defining the work of the intellectual in modern China.

More books from Oxford University Press

Cover of the book The Classical Art of Command by Michael Gibbs Hill
Cover of the book Will Africa Feed China? by Michael Gibbs Hill
Cover of the book When Political Transitions Work by Michael Gibbs Hill
Cover of the book Theory of the Image by Michael Gibbs Hill
Cover of the book Fidelity to Our Imperfect Constitution by Michael Gibbs Hill
Cover of the book Sweet Freedom's Song by Michael Gibbs Hill
Cover of the book Wandering in the Gardens of the Mind by Michael Gibbs Hill
Cover of the book The Social Psychology of Disability by Michael Gibbs Hill
Cover of the book Afterwar by Michael Gibbs Hill
Cover of the book Mind-Set Management by Michael Gibbs Hill
Cover of the book Taxing the Church by Michael Gibbs Hill
Cover of the book Brave New Words: The Oxford Dictionary of Science Fiction by Michael Gibbs Hill
Cover of the book Who Belongs? by Michael Gibbs Hill
Cover of the book The Bank of Israel by Michael Gibbs Hill
Cover of the book Press and Speech Under Assault by Michael Gibbs Hill
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy