Les cygnes sauvages – გარეული გედები (français – géorgien)

Livre bilingue pour enfants d'après un conte de fées de Hans Christian Andersen

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Kids, Fiction, Fairy Tales
Cover of the book Les cygnes sauvages – გარეული გედები (français – géorgien) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739958798
Publisher: Sefa Verlag Publication: May 12, 2019
Imprint: Language: French
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739958798
Publisher: Sefa Verlag
Publication: May 12, 2019
Imprint:
Language: French

Livre bilingue pour enfants (français – géorgien) " Les cygnes sauvages ", de Hans Christian Andersen, n'est pas pour rien un des contes de fées les plus populaires du monde entier. Dans un style intemporel, il aborde les thématiques du drame humain : peur, courage, amour, trahison, séparation et retrouvailles. Cette édition est un album merveilleusement illustré qui présente le conte d'Andersen sous une forme sensible et adaptée aux enfants. Traduite dans une multitude de langues, elle est disponible en édition bilingue dans toute les combinaisons possibles de ces langues. ► NOUVEAU : Avec des images à colorier ! Les illustrations de l'histoire peuvent être téléchargées via un lien dans le livre pour être coloriées. ორენოვანი საბავშვო წიგნი (ფრანგული – ქართული) ანდერსენის "გარეული გედები" ტყუილად არ მოხვდა მთელ მსოფლიოში ყველაზე ხშირად წაკითხული ზღაპრების სიაში. იგი ეხება ყველა დროის შესაბამისად , ადამიანურ დრამებს და გრძნობებს,როგორიცაა: შიში, გულადობა, სიყვარული, ღალატი, განშორება და კვლავ შეხვედრა. ჩვენს წინ არსებული წიგნი არის დიდი სიყვარულით და მონდომებით შექმნილი ილუსტრირებული წიგნი , რომელიც მოგვითხრობს ანდერსენის ზღაპარს დიდი მგრძნობელობით და არის ბავშვებისთვის გასაგებ ენაზე შექმნილი. იგი მრავალ ენაზე ითარგმნა და როგორც ორენოვანი გამოცემა, შესაძლებელია ყველა ენების კომბინაციით წარმოდგენა.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Livre bilingue pour enfants (français – géorgien) " Les cygnes sauvages ", de Hans Christian Andersen, n'est pas pour rien un des contes de fées les plus populaires du monde entier. Dans un style intemporel, il aborde les thématiques du drame humain : peur, courage, amour, trahison, séparation et retrouvailles. Cette édition est un album merveilleusement illustré qui présente le conte d'Andersen sous une forme sensible et adaptée aux enfants. Traduite dans une multitude de langues, elle est disponible en édition bilingue dans toute les combinaisons possibles de ces langues. ► NOUVEAU : Avec des images à colorier ! Les illustrations de l'histoire peuvent être téléchargées via un lien dans le livre pour être coloriées. ორენოვანი საბავშვო წიგნი (ფრანგული – ქართული) ანდერსენის "გარეული გედები" ტყუილად არ მოხვდა მთელ მსოფლიოში ყველაზე ხშირად წაკითხული ზღაპრების სიაში. იგი ეხება ყველა დროის შესაბამისად , ადამიანურ დრამებს და გრძნობებს,როგორიცაა: შიში, გულადობა, სიყვარული, ღალატი, განშორება და კვლავ შეხვედრა. ჩვენს წინ არსებული წიგნი არის დიდი სიყვარულით და მონდომებით შექმნილი ილუსტრირებული წიგნი , რომელიც მოგვითხრობს ანდერსენის ზღაპარს დიდი მგრძნობელობით და არის ბავშვებისთვის გასაგებ ენაზე შექმნილი. იგი მრავალ ენაზე ითარგმნა და როგორც ორენოვანი გამოცემა, შესაძლებელია ყველა ენების კომბინაციით წარმოდგენა.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Dorme bem, lobinho – نم جيداً، أيها الذئبُ الصغيرْ (português – árabe) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – Bầy chim thiên nga (Deutsch – Vietnamesisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Schlof gutt, klenge Wollef (Deutsch – Luxemburgisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Dormi bene, piccolo lupo – Sleep Tight, Little Wolf (italiano – inglese) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – 野天鹅 · Yě tiān'é (français – chinois) by Ulrich Renz
Cover of the book Os Cisnes Selvagens – Los cisnes salvajes (português – espanhol) by Ulrich Renz
Cover of the book Slaap lekker, kleine wolf – Dorme bem, lobinho (Nederlands – Portugees) by Ulrich Renz
Cover of the book Dorme bem, lobinho – おおかみくんも ぐっすり おやすみなさい (português – japonês) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Sleep Tight, Little Wolf (Deutsch – Englisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Selamat tidur, si serigala (Deutsch – Malaysisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – 잘 자, 꼬마 늑대야 (Deutsch – Koreanisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – نم جيداً، أيها الذئبُ الصغيرْ (français – arabe) by Ulrich Renz
Cover of the book Slaap lekker, kleine wolf – Dormi bene, piccolo lupo (Nederlands – Italiaans) by Ulrich Renz
Cover of the book I cigni selvatici – De vilda svanarna (italiano – svedese) by Ulrich Renz
Cover of the book Dormi bene, piccolo lupo – Mirno spi, mali volk (italiano – sloveno) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy