Le coran

édition intégrale

Nonfiction, Religion & Spirituality, Middle East Religions, Koran, Inspiration & Meditation, Spirituality
Cover of the book Le coran by . Anonymes, Ink book
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: . Anonymes ISBN: 9791023203875
Publisher: Ink book Publication: March 1, 2013
Imprint: Ink book Language: French
Author: . Anonymes
ISBN: 9791023203875
Publisher: Ink book
Publication: March 1, 2013
Imprint: Ink book
Language: French

Édition originale de la version du Coran donnée par Claude-Étienne Savary (1750-1788), un orientaliste français, pionnier de l'égyptologie et traducteur de référence du Coran.

« Né à Vitré en Bretagne (1750-1788), Claude-Etienne Savary part en Egypte en 1776 ; parlant l’arabe, il a pu saisir toutes les subtilités de cette civilisation et s’ouvrir des portes intéressantes, ce qui rend son récit très vivant ; ce voyage fera de lui un pionnier de l’Egyptologie et un fin connaisseur de la civilisation musulmane ; c’est tout naturellement qu’il fait la seconde traduction française du Coran (après celle de Du Ryer au XVIIe siècle), en respectant le style et la division du texte en sourates et versets. Ces lettres à son ami Lemonnier constituent une réussite littéraire bien avant la mode romantique des voyages en Orient, et, à la veille de la Campagne d’Egypte, elles seront très utiles aux officiers français pour comprendre et s’adapter à la mentalité du pays. » (J.M. Carré : "Voyageurs et écrivains français en Egypte", T.1).

Format professionnel électronique © Ink Book édition.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Édition originale de la version du Coran donnée par Claude-Étienne Savary (1750-1788), un orientaliste français, pionnier de l'égyptologie et traducteur de référence du Coran.

« Né à Vitré en Bretagne (1750-1788), Claude-Etienne Savary part en Egypte en 1776 ; parlant l’arabe, il a pu saisir toutes les subtilités de cette civilisation et s’ouvrir des portes intéressantes, ce qui rend son récit très vivant ; ce voyage fera de lui un pionnier de l’Egyptologie et un fin connaisseur de la civilisation musulmane ; c’est tout naturellement qu’il fait la seconde traduction française du Coran (après celle de Du Ryer au XVIIe siècle), en respectant le style et la division du texte en sourates et versets. Ces lettres à son ami Lemonnier constituent une réussite littéraire bien avant la mode romantique des voyages en Orient, et, à la veille de la Campagne d’Egypte, elles seront très utiles aux officiers français pour comprendre et s’adapter à la mentalité du pays. » (J.M. Carré : "Voyageurs et écrivains français en Egypte", T.1).

Format professionnel électronique © Ink Book édition.

More books from Ink book

Cover of the book Le pince-nez en or by . Anonymes
Cover of the book La poupée sanglante (suivi de La machine à assassiner) by . Anonymes
Cover of the book Ben-Hur (suivi de Quo Vadis ?) by . Anonymes
Cover of the book Des nombres by . Anonymes
Cover of the book Romans (édition intégrale) by . Anonymes
Cover of the book Caractère de la révélation spirite by . Anonymes
Cover of the book Le Chat by . Anonymes
Cover of the book Recueil de Nouvelles : Les Nuits Blanches ; La Centenaire ; L'arbre-de-noël by . Anonymes
Cover of the book La Nouvelle Révélation by . Anonymes
Cover of the book Les frères corses – suivi de Matéo Falcone by . Anonymes
Cover of the book La Mort et les états qui la suivent by . Anonymes
Cover of the book Victor, de la brigade mondaine by . Anonymes
Cover of the book Défense de l'Esprit des Lois by . Anonymes
Cover of the book IU-KIAO-LI, ou les deux cousines by . Anonymes
Cover of the book L'enfant maudit by . Anonymes
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy