Le coran

édition intégrale

Nonfiction, Religion & Spirituality, Middle East Religions, Koran, Inspiration & Meditation, Spirituality
Cover of the book Le coran by . Anonymes, Ink book
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: . Anonymes ISBN: 9791023203875
Publisher: Ink book Publication: March 1, 2013
Imprint: Ink book Language: French
Author: . Anonymes
ISBN: 9791023203875
Publisher: Ink book
Publication: March 1, 2013
Imprint: Ink book
Language: French

Édition originale de la version du Coran donnée par Claude-Étienne Savary (1750-1788), un orientaliste français, pionnier de l'égyptologie et traducteur de référence du Coran.

« Né à Vitré en Bretagne (1750-1788), Claude-Etienne Savary part en Egypte en 1776 ; parlant l’arabe, il a pu saisir toutes les subtilités de cette civilisation et s’ouvrir des portes intéressantes, ce qui rend son récit très vivant ; ce voyage fera de lui un pionnier de l’Egyptologie et un fin connaisseur de la civilisation musulmane ; c’est tout naturellement qu’il fait la seconde traduction française du Coran (après celle de Du Ryer au XVIIe siècle), en respectant le style et la division du texte en sourates et versets. Ces lettres à son ami Lemonnier constituent une réussite littéraire bien avant la mode romantique des voyages en Orient, et, à la veille de la Campagne d’Egypte, elles seront très utiles aux officiers français pour comprendre et s’adapter à la mentalité du pays. » (J.M. Carré : "Voyageurs et écrivains français en Egypte", T.1).

Format professionnel électronique © Ink Book édition.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Édition originale de la version du Coran donnée par Claude-Étienne Savary (1750-1788), un orientaliste français, pionnier de l'égyptologie et traducteur de référence du Coran.

« Né à Vitré en Bretagne (1750-1788), Claude-Etienne Savary part en Egypte en 1776 ; parlant l’arabe, il a pu saisir toutes les subtilités de cette civilisation et s’ouvrir des portes intéressantes, ce qui rend son récit très vivant ; ce voyage fera de lui un pionnier de l’Egyptologie et un fin connaisseur de la civilisation musulmane ; c’est tout naturellement qu’il fait la seconde traduction française du Coran (après celle de Du Ryer au XVIIe siècle), en respectant le style et la division du texte en sourates et versets. Ces lettres à son ami Lemonnier constituent une réussite littéraire bien avant la mode romantique des voyages en Orient, et, à la veille de la Campagne d’Egypte, elles seront très utiles aux officiers français pour comprendre et s’adapter à la mentalité du pays. » (J.M. Carré : "Voyageurs et écrivains français en Egypte", T.1).

Format professionnel électronique © Ink Book édition.

More books from Ink book

Cover of the book M. d'Outremort (et autres nouvelles fantastiques) by . Anonymes
Cover of the book L'esclave amoureuse by . Anonymes
Cover of the book Balaoo by . Anonymes
Cover of the book Les matérialisations de Fantômes. La pénétration de la matière et autres phénomènes psychiques by . Anonymes
Cover of the book Les hêtres d'or by . Anonymes
Cover of the book Tableau de la France by . Anonymes
Cover of the book La Vie du Bouddha Çakyamouni by . Anonymes
Cover of the book L'homme du Carlton by . Anonymes
Cover of the book Premières nouvelles (suivi de Le Diable à Paris) by . Anonymes
Cover of the book Histoire de France by . Anonymes
Cover of the book Les luttes de classes en France (1848-1850) by . Anonymes
Cover of the book La poupée sanglante (suivi de La machine à assassiner) by . Anonymes
Cover of the book La guerre des boutons (suivi de Les rustiques) by . Anonymes
Cover of the book Tragédies complètes d'Eschyle et de Sophocle by . Anonymes
Cover of the book L'Evolution Animique by . Anonymes
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy