In Translation

Honouring Sheila Fischman

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism
Cover of the book In Translation by , MQUP
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9780773589865
Publisher: MQUP Publication: September 1, 2013
Imprint: MQUP Language: English
Author:
ISBN: 9780773589865
Publisher: MQUP
Publication: September 1, 2013
Imprint: MQUP
Language: English
Since the late 1960s Sheila Fischman has worked tirelessly at making the best works of Québécois literature available to English-language readers. Anglophones who have read works by Michel Tremblay, Jacques Poulin, Yves Beauchemin, François Gravel, Anne Hébert, Roch Carrier, and Marie-Claire Blais most likely know these works only through Fischman's subtly and faithfully crafted translations. In Translation celebrates Fischman's more than 150 book-length translations from French to English. It combines essays on the friendships created through translation with essays on the art of translation and on the changing context of literary translation in Canada. Distinguished contributors include Alberto Manguel, Commissioner of Official Languages Graham Fraser, authors Gaétan Soucy, Lise Bissonnette, and Louise Desjardins, and fellow-translators Lori Saint Martin, Michael Henry Heim, Luise von Flotow, and Kathy Mezei. The volume also includes interviews with Fischman and a selection of her prose. A fitting tribute to an outstanding career, In Translation illuminates the artistry behind a difficult craft by considering the work of one of its finest practitioners.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Since the late 1960s Sheila Fischman has worked tirelessly at making the best works of Québécois literature available to English-language readers. Anglophones who have read works by Michel Tremblay, Jacques Poulin, Yves Beauchemin, François Gravel, Anne Hébert, Roch Carrier, and Marie-Claire Blais most likely know these works only through Fischman's subtly and faithfully crafted translations. In Translation celebrates Fischman's more than 150 book-length translations from French to English. It combines essays on the friendships created through translation with essays on the art of translation and on the changing context of literary translation in Canada. Distinguished contributors include Alberto Manguel, Commissioner of Official Languages Graham Fraser, authors Gaétan Soucy, Lise Bissonnette, and Louise Desjardins, and fellow-translators Lori Saint Martin, Michael Henry Heim, Luise von Flotow, and Kathy Mezei. The volume also includes interviews with Fischman and a selection of her prose. A fitting tribute to an outstanding career, In Translation illuminates the artistry behind a difficult craft by considering the work of one of its finest practitioners.

More books from MQUP

Cover of the book Firekeepers of the Twenty-First Century: First Nations Women Chiefs by
Cover of the book Canadian Climate of Mind by
Cover of the book hook by
Cover of the book Wash, Wear, and Care by
Cover of the book A Gentleman of Pleasure by
Cover of the book The Idea of Liberty in Canada during the Age of Atlantic Revolutions, 1776-1838 by
Cover of the book Passage to Promise Land by
Cover of the book After Evangelicalism by
Cover of the book Forgotten Labrador by
Cover of the book Rules and Unruliness by
Cover of the book From Quaker to Upper Canadian by
Cover of the book Rediscovering Reverence by
Cover of the book On Their Own by
Cover of the book Why the Church? by
Cover of the book Wildlife, Land, and People by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy