Heroic Ballads Of Servia

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book Heroic Ballads Of Servia by Unknown, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Unknown ISBN: 9781465580382
Publisher: Library of Alexandria Publication: March 8, 2015
Imprint: Language: English
Author: Unknown
ISBN: 9781465580382
Publisher: Library of Alexandria
Publication: March 8, 2015
Imprint:
Language: English
The purpose of the present volume is to give specimens of the best portions of a ballad literature that is among the most remarkable in Europe. For the translation of the ballads from the Servian, and for the introduction and notes, I am responsible; Mr. Bacon has transformed my prose texts into English verse. Each of us, however, has of course made suggestions as to the work of the other. Most of the material in the introduction I have taken from Karájich (see below, p, 11), and from the concise Sketch of Servian Literature (in Servian) of Professor Pópovich (Belgrade, 1909). For various minor details in the book as a whole I am indebted to several previous translators from the Servian and writers on Servia and its literature; to be exact, to Bowring, Servian Popular Poetry (London, 1827); Elodie Lawton Mijatovich, Kossovo (London, 1881); D’Avril, La Bataille de Kossovo (Paris, 1868); Vogl, Marko Kraljevits (Vienna, 1851); Chedo Mijatovich, Servia and the Servians (Boston, Page, 1908); Lazarovich-Hrebelianovich, The Servian People (New York, Scribner, 1910); W. Miller, The Balkans (New York, Putnam, 1896); Ranke, Serbien und die Türkei im neunzehnten Jahrhundert (Leipzig, 1879; also translated by Kerr, London, 1847). To Messrs. Charles Scribner’s Sons and G. P. Putnam’s Sons I am indebted for their courteous permission to reprint passages of some length from the copyright works published by them. Next to Karájich and Pópovich, however, I owe most to Mr. Milivoy S. Stanoyevich, a graduate of the University of Belgrade, who has aided me in various ways, notably in the selection of the later ballads, in the translation of difficult passages, and in the accentuation of the Servian names. Without his kindly help this volume would be much more imperfect than it is at present.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
The purpose of the present volume is to give specimens of the best portions of a ballad literature that is among the most remarkable in Europe. For the translation of the ballads from the Servian, and for the introduction and notes, I am responsible; Mr. Bacon has transformed my prose texts into English verse. Each of us, however, has of course made suggestions as to the work of the other. Most of the material in the introduction I have taken from Karájich (see below, p, 11), and from the concise Sketch of Servian Literature (in Servian) of Professor Pópovich (Belgrade, 1909). For various minor details in the book as a whole I am indebted to several previous translators from the Servian and writers on Servia and its literature; to be exact, to Bowring, Servian Popular Poetry (London, 1827); Elodie Lawton Mijatovich, Kossovo (London, 1881); D’Avril, La Bataille de Kossovo (Paris, 1868); Vogl, Marko Kraljevits (Vienna, 1851); Chedo Mijatovich, Servia and the Servians (Boston, Page, 1908); Lazarovich-Hrebelianovich, The Servian People (New York, Scribner, 1910); W. Miller, The Balkans (New York, Putnam, 1896); Ranke, Serbien und die Türkei im neunzehnten Jahrhundert (Leipzig, 1879; also translated by Kerr, London, 1847). To Messrs. Charles Scribner’s Sons and G. P. Putnam’s Sons I am indebted for their courteous permission to reprint passages of some length from the copyright works published by them. Next to Karájich and Pópovich, however, I owe most to Mr. Milivoy S. Stanoyevich, a graduate of the University of Belgrade, who has aided me in various ways, notably in the selection of the later ballads, in the translation of difficult passages, and in the accentuation of the Servian names. Without his kindly help this volume would be much more imperfect than it is at present.

More books from Library of Alexandria

Cover of the book A Gunner Aboard the "Yankee" From the Diary of Number Five of the After Port Gun (Russell Doubleday): The Yarn of the Cruise and Fights of the Naval Reserves in the Spanish-American War by Unknown
Cover of the book The Syrian Christ by Unknown
Cover of the book The Tarot of the Bohemians by Unknown
Cover of the book Palm Tree Island by Unknown
Cover of the book My Disillusionment in Russia by Unknown
Cover of the book Finn the Wolfhound by Unknown
Cover of the book Abroad at Home: American Ramblings, Observations, and Adventures of Julian Street by Unknown
Cover of the book Shaman, Saiva and Sufi: A Study of The Evolution of Malay Magic by Unknown
Cover of the book Te Pito Te Henua, or Easter Island by Unknown
Cover of the book The Garden of Bright Waters" One Hundred and Twenty Asiatic Love Poems by Unknown
Cover of the book Madame Firmiani by Unknown
Cover of the book The Isiac Tablet of Cardinal Bembo by Unknown
Cover of the book On the Significance of Science and Art by Unknown
Cover of the book Ocean to Ocean on Horseback: Being the Story of a Tour in the Saddle From the Atlantic to the Pacific With Especial Reference to the Early History and Devel by Unknown
Cover of the book The Queen Pedauque by Unknown
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy