Author: | Miguel Ángel Alloggio | ISBN: | 9789898493828 |
Publisher: | Emooby | Publication: | March 30, 2011 |
Imprint: | Smashwords Edition | Language: | Spanish |
Author: | Miguel Ángel Alloggio |
ISBN: | 9789898493828 |
Publisher: | Emooby |
Publication: | March 30, 2011 |
Imprint: | Smashwords Edition |
Language: | Spanish |
EL TESORO DEL ODIO es una de esas novelas que llegan al final y nos dejan pensando en cómo termina. Termina bien, termina mal, ¿termina? Lo importante es que nos deja pensando. Se la dediqué a Borges y a Schopenhauer; tendría que habérsela dedicado también a Michel Houellebecq, pues con el tiempo, y después de haber releído sus cosas, me doy cuenta de que se lo merece tanto como los otros dos.
El personaje principal es un hijo de labradores franceses que viven y trabajan en las mismas tierras desde hace siglos, tal vez desde siempre. Debido a los cambios que la economía del mundo moderno ha producido, ese personaje se encuentra obligado a irse al extranjero, donde comienza a descubrir una dualidad en sí y al mismo tiempo la muerte. Pero la muerte como paradoja.
Esta historia refleja una vez más la del exiliado que soy; el dolor del personaje (llamado Daniel como el de La possibilité d'une île), es el mío, y el amor entrañable que éste mismo muestra hacia su tierra natal, es el que yo siento hacia la mía. En EVARISTO CARRIEGO, Jorge Luis Borges nos dice que de la palabra labrador nos viene la palabra cultura; es de esto que comprendo que, si de la tierra recibe el hombre que la conoce su cultura, y si el idioma natal es para el escritor reflejo de tierra y de cultura, extirpado de la tierra que a uno lo ha hecho el idioma es su sola Patria. Con EL TESORO DEL ODIO he logrado ilustrar el amor por mis dos tierras, Argentina y Francia, y por la cultura franco-argentina.
Miguel Ángel Alloggio
EL TESORO DEL ODIO es una de esas novelas que llegan al final y nos dejan pensando en cómo termina. Termina bien, termina mal, ¿termina? Lo importante es que nos deja pensando. Se la dediqué a Borges y a Schopenhauer; tendría que habérsela dedicado también a Michel Houellebecq, pues con el tiempo, y después de haber releído sus cosas, me doy cuenta de que se lo merece tanto como los otros dos.
El personaje principal es un hijo de labradores franceses que viven y trabajan en las mismas tierras desde hace siglos, tal vez desde siempre. Debido a los cambios que la economía del mundo moderno ha producido, ese personaje se encuentra obligado a irse al extranjero, donde comienza a descubrir una dualidad en sí y al mismo tiempo la muerte. Pero la muerte como paradoja.
Esta historia refleja una vez más la del exiliado que soy; el dolor del personaje (llamado Daniel como el de La possibilité d'une île), es el mío, y el amor entrañable que éste mismo muestra hacia su tierra natal, es el que yo siento hacia la mía. En EVARISTO CARRIEGO, Jorge Luis Borges nos dice que de la palabra labrador nos viene la palabra cultura; es de esto que comprendo que, si de la tierra recibe el hombre que la conoce su cultura, y si el idioma natal es para el escritor reflejo de tierra y de cultura, extirpado de la tierra que a uno lo ha hecho el idioma es su sola Patria. Con EL TESORO DEL ODIO he logrado ilustrar el amor por mis dos tierras, Argentina y Francia, y por la cultura franco-argentina.
Miguel Ángel Alloggio