Duino Elegies

A Bilingual Edition

Fiction & Literature, Poetry
Cover of the book Duino Elegies by Rainer Maria Rilke, Farrar, Straus and Giroux
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Rainer Maria Rilke ISBN: 9781466872622
Publisher: Farrar, Straus and Giroux Publication: June 3, 2014
Imprint: North Point Press Language: English
Author: Rainer Maria Rilke
ISBN: 9781466872622
Publisher: Farrar, Straus and Giroux
Publication: June 3, 2014
Imprint: North Point Press
Language: English

Who, if I cried out, would hear me among the angelic
orders? and even if one of them pressed me
suddenly to his heart: I'd be consumed
in that overwhelming existence. For beauty is nothing
but the beginning of terror, which we can just barely endure,
and we stand in awe of it as it coolly disdains
to destroy us. Every angel is terrifying.
-from "The First Elegy"

Over the last fifteen years, in his two volumes of New Poems as well as in The Book of Images and Uncollected Poems, Edward Snow has emerged as one of Rainer Maria Rilke's most able English-language interpreters. In his translations, Snow adheres faithfully to the intent of Rilke's German while constructing nuanced, colloquial poems in English.

Written in a period of spiritual crisis between 1912 and 1922, the poems that compose the Duino Elegies are the ones most frequently identified with the Rilkean sensibility. With their symbolic landscapes, prophetic proclamations, and unsettling intensity, these complex and haunting poems rank among the outstanding visionary works of the century.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Who, if I cried out, would hear me among the angelic
orders? and even if one of them pressed me
suddenly to his heart: I'd be consumed
in that overwhelming existence. For beauty is nothing
but the beginning of terror, which we can just barely endure,
and we stand in awe of it as it coolly disdains
to destroy us. Every angel is terrifying.
-from "The First Elegy"

Over the last fifteen years, in his two volumes of New Poems as well as in The Book of Images and Uncollected Poems, Edward Snow has emerged as one of Rainer Maria Rilke's most able English-language interpreters. In his translations, Snow adheres faithfully to the intent of Rilke's German while constructing nuanced, colloquial poems in English.

Written in a period of spiritual crisis between 1912 and 1922, the poems that compose the Duino Elegies are the ones most frequently identified with the Rilkean sensibility. With their symbolic landscapes, prophetic proclamations, and unsettling intensity, these complex and haunting poems rank among the outstanding visionary works of the century.

More books from Farrar, Straus and Giroux

Cover of the book The Missing Manatee by Rainer Maria Rilke
Cover of the book The Great Impostor by Rainer Maria Rilke
Cover of the book The Parakeet Named Dreidel by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Insecurity of Freedom by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Clarence Cochran, A Human Boy by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Void Star by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Neutrino Hunters by Rainer Maria Rilke
Cover of the book My Garden (Book) by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Tasting the Sky by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Selected Poems 1966-1987 by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Lampedusa by Rainer Maria Rilke
Cover of the book The Strange Bird by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Becoming Modern by Rainer Maria Rilke
Cover of the book The Metaphysical Club by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Omeros by Rainer Maria Rilke
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy