Dors bien, petit loup – Ngủ ngon, Sói con yêu (français – vietnamien)

Livre bilingue pour enfants

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Fiction - YA
Cover of the book Dors bien, petit loup – Ngủ ngon, Sói con yêu (français – vietnamien) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739930855
Publisher: Sefa Verlag Publication: March 1, 2019
Imprint: Language: French
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739930855
Publisher: Sefa Verlag
Publication: March 1, 2019
Imprint:
Language: French

Livre bilingue pour enfants (français – vietnamien) Tim ne peut pas s'endormir. Son petit loup n'est plus là! Est-ce qu'il l'a oublié dehors? Tout seul, il part dans la nuit – et rencontre des compagnons inattendus … " Dors bien, petit loup " est un conte pour s'endormir qui réchauffe le cœur. Il a été traduit dans plus de 50 langues, et est disponible dans toutes les combinaisons imaginables de ces langues. ► NOUVEAU : Avec des images à colorier ! Les illustrations de l'histoire peuvent être téléchargées via un lien dans le livre pour être coloriées. Sách thiếu nhi song ngữ (t. Pháp – tiếng Việt) Tim không thể ngủ được. Con chó sói nhỏ đã biến mất! Có thể cậu bé đã để quên nó ở ngoài sân chơi? Một mình Tim đi tìm sói nhỏ trong đêm và không ngờ lại gặp nhiều bạn khác… "Ngủ ngon, Sói con yêu" là một câu chuyện ru ngủ ngắn, dễ thương, được dịch sang hơn 50 ngôn ngữ và được trình bày ở dạng sách song ngữ.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Livre bilingue pour enfants (français – vietnamien) Tim ne peut pas s'endormir. Son petit loup n'est plus là! Est-ce qu'il l'a oublié dehors? Tout seul, il part dans la nuit – et rencontre des compagnons inattendus … " Dors bien, petit loup " est un conte pour s'endormir qui réchauffe le cœur. Il a été traduit dans plus de 50 langues, et est disponible dans toutes les combinaisons imaginables de ces langues. ► NOUVEAU : Avec des images à colorier ! Les illustrations de l'histoire peuvent être téléchargées via un lien dans le livre pour être coloriées. Sách thiếu nhi song ngữ (t. Pháp – tiếng Việt) Tim không thể ngủ được. Con chó sói nhỏ đã biến mất! Có thể cậu bé đã để quên nó ở ngoài sân chơi? Một mình Tim đi tìm sói nhỏ trong đêm và không ngờ lại gặp nhiều bạn khác… "Ngủ ngon, Sói con yêu" là một câu chuyện ru ngủ ngắn, dễ thương, được dịch sang hơn 50 ngôn ngữ và được trình bày ở dạng sách song ngữ.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – İyi uykular, küçük kurt (Deutsch – Türkisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – გარეული გედები (Deutsch – Georgisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Os Cisnes Selvagens – Les cygnes sauvages (português – francês) by Ulrich Renz
Cover of the book De wilde zwanen – 야생의 백조 (Nederlands – Koreaans) by Ulrich Renz
Cover of the book Дикі лебіді – Los cisnes salvajes. Двомовна книга за мотивами казки Ганска Крістіана Андерсена (українською – іспанською) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Sleep Tight, Little Wolf (Deutsch – Englisch) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – Yaban kuğuları (English – Turkish) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – راحت بخواب، گرگ کوچک (Deutsch – Persisch, Farsi, Dari) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Lala salama, mbwa mwitu mdogo (English – Swahili) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – जम के सोना , छोटे भेड़िये (Deutsch – Hindi) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – I cigni selvatici (Deutsch – Italienisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Sov godt, lille ulv (Deutsch – Norwegisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Dormi bene, piccolo lupo – Aludj jól, Kisfarkas (italiano – ungherese) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – De vilda svanarna (English – Swedish) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Head ööd, väike hundu (Deutsch – Estnisch) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy