Dire presque la même chose

Fiction & Literature, Literary
Cover of the book Dire presque la même chose by Umberto Eco, Grasset
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Umberto Eco ISBN: 9782246784753
Publisher: Grasset Publication: September 19, 2007
Imprint: Grasset Language: French
Author: Umberto Eco
ISBN: 9782246784753
Publisher: Grasset
Publication: September 19, 2007
Imprint: Grasset
Language: French

« Ce n'est pas un essai théorique sur la traduction, mais une illustration des problèmes que posent la traduction à travers des exemples qu'Umberto Eco a vécu : en tant qu'éditeur, en tant qu'auteur, en tant que traducteur lui-même. Ce sont ces trois éclairages-là que nous retrouvons sans cesse dans un texte qui fourmille d'exemples, en toutes les langues. Eco demande à ses lecteurs d'être plurilingues, et non polyglottes, nul besoin de maîtriser les langues citées pour comprendre, puisqu'on est toujours dans la comparaison.
Lorsqu'on arrive à la notion capitale de la fidélité : s'il ne cite pas le fameux traduttore-traditore (que les Français ont inventé) il nous apprend que la fidélité n'est pas la reprise du mot à mot mais du monde à monde. Les mots ouvrent des mondes et le traducteur doit ouvrir le même monde que celui que l'auteur a ouvert, fût-ce avec des mots différents. Les traducteurs ne sont pas des peseurs de mots, mais des peseurs d'âme et dans cette histoire de passage d'un monde à l'autre tout est affaire de négociation. Voilà, le mot est lâché ; tout bon traducteur est celui qui sait bien négocier avec les exigences du monde de départ pour déboucher sur un monde d'arrivée le plus fidèle possible, non pas à la lettre mais à l'esprit. Tout donc est dans le presque du titre. »

Myriem Bouzaber

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

« Ce n'est pas un essai théorique sur la traduction, mais une illustration des problèmes que posent la traduction à travers des exemples qu'Umberto Eco a vécu : en tant qu'éditeur, en tant qu'auteur, en tant que traducteur lui-même. Ce sont ces trois éclairages-là que nous retrouvons sans cesse dans un texte qui fourmille d'exemples, en toutes les langues. Eco demande à ses lecteurs d'être plurilingues, et non polyglottes, nul besoin de maîtriser les langues citées pour comprendre, puisqu'on est toujours dans la comparaison.
Lorsqu'on arrive à la notion capitale de la fidélité : s'il ne cite pas le fameux traduttore-traditore (que les Français ont inventé) il nous apprend que la fidélité n'est pas la reprise du mot à mot mais du monde à monde. Les mots ouvrent des mondes et le traducteur doit ouvrir le même monde que celui que l'auteur a ouvert, fût-ce avec des mots différents. Les traducteurs ne sont pas des peseurs de mots, mais des peseurs d'âme et dans cette histoire de passage d'un monde à l'autre tout est affaire de négociation. Voilà, le mot est lâché ; tout bon traducteur est celui qui sait bien négocier avec les exigences du monde de départ pour déboucher sur un monde d'arrivée le plus fidèle possible, non pas à la lettre mais à l'esprit. Tout donc est dans le presque du titre. »

Myriem Bouzaber

More books from Grasset

Cover of the book La guerre dans les yeux by Umberto Eco
Cover of the book Après le carnage by Umberto Eco
Cover of the book Perles de vie by Umberto Eco
Cover of the book Cahiers n°32 by Umberto Eco
Cover of the book Journal d'un journaliste by Umberto Eco
Cover of the book L'instinct du bonheur by Umberto Eco
Cover of the book Quand la Terre trembla... by Umberto Eco
Cover of the book Une mort à Kitchawank by Umberto Eco
Cover of the book Victor by Umberto Eco
Cover of the book Le voyageur magnifique by Umberto Eco
Cover of the book Le cimetière de Prague by Umberto Eco
Cover of the book Pirates de Somalie by Umberto Eco
Cover of the book Ecrits sur la pensée au Moyen Age by Umberto Eco
Cover of the book Le baiser au lépreux by Umberto Eco
Cover of the book Ce que je crois by Umberto Eco
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy