Die wilden Schwäne – გარეული გედები (Deutsch – Georgisch)

Zweisprachiges Kinderbuch nach einem Märchen von Hans Christian Andersen

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Kids, Fiction, Fairy Tales
Cover of the book Die wilden Schwäne – გარეული გედები (Deutsch – Georgisch) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739958804
Publisher: Sefa Verlag Publication: May 12, 2019
Imprint: Language: German
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739958804
Publisher: Sefa Verlag
Publication: May 12, 2019
Imprint:
Language: German

Zweisprachiges Kinderbuch (Deutsch – Georgisch) "Die wilden Schwäne" von Hans Christian Andersen ist nicht umsonst eines der weltweit meistgelesenen Märchen. In zeitloser Form thematisiert es den Stoff, aus dem unsere menschlichen Dramen sind: Furcht, Tapferkeit, Liebe, Verrat, Trennung und Wiederfinden. Die vorliegende, liebevoll illustrierte Bilderbuchausgabe erzählt Andersens Märchen einfühlsam und in kindgerechter Form nach. Sie wurde in eine Vielzahl von Sprachen übersetzt und ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. ორენოვანი საბავშვო წიგნი (გერმანული – ქართული) ანდერსენის "გარეული გედები" ტყუილად არ მოხვდა მთელ მსოფლიოში ყველაზე ხშირად წაკითხული ზღაპრების სიაში. იგი ეხება ყველა დროის შესაბამისად , ადამიანურ დრამებს და გრძნობებს,როგორიცაა: შიში, გულადობა, სიყვარული, ღალატი, განშორება და კვლავ შეხვედრა. ჩვენს წინ არსებული წიგნი არის დიდი სიყვარულით და მონდომებით შექმნილი ილუსტრირებული წიგნი , რომელიც მოგვითხრობს ანდერსენის ზღაპარს დიდი მგრძნობელობით და არის ბავშვებისთვის გასაგებ ენაზე შექმნილი. იგი მრავალ ენაზე ითარგმნა და როგორც ორენოვანი გამოცემა, შესაძლებელია ყველა ენების კომბინაციით წარმოდგენა.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Zweisprachiges Kinderbuch (Deutsch – Georgisch) "Die wilden Schwäne" von Hans Christian Andersen ist nicht umsonst eines der weltweit meistgelesenen Märchen. In zeitloser Form thematisiert es den Stoff, aus dem unsere menschlichen Dramen sind: Furcht, Tapferkeit, Liebe, Verrat, Trennung und Wiederfinden. Die vorliegende, liebevoll illustrierte Bilderbuchausgabe erzählt Andersens Märchen einfühlsam und in kindgerechter Form nach. Sie wurde in eine Vielzahl von Sprachen übersetzt und ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. ორენოვანი საბავშვო წიგნი (გერმანული – ქართული) ანდერსენის "გარეული გედები" ტყუილად არ მოხვდა მთელ მსოფლიოში ყველაზე ხშირად წაკითხული ზღაპრების სიაში. იგი ეხება ყველა დროის შესაბამისად , ადამიანურ დრამებს და გრძნობებს,როგორიცაა: შიში, გულადობა, სიყვარული, ღალატი, განშორება და კვლავ შეხვედრა. ჩვენს წინ არსებული წიგნი არის დიდი სიყვარულით და მონდომებით შექმნილი ილუსტრირებული წიგნი , რომელიც მოგვითხრობს ანდერსენის ზღაპარს დიდი მგრძნობელობით და არის ბავშვებისთვის გასაგებ ენაზე შექმნილი. იგი მრავალ ენაზე ითარგმნა და როგორც ორენოვანი გამოცემა, შესაძლებელია ყველა ენების კომბინაციით წარმოდგენა.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Dors bien, petit loup – หลับฝันดีนะ หมาป่าน้อย (français – thaïlandais) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – I cigni selvatici (français – italien) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – বন্য রাজহাঁস (English – Bengali (Bangla)) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Lala salama, mbwa mwitu mdogo (English – Swahili) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – Sleep Tight, Little Wolf (español – inglés) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Dorme bem, lobinho (English – Portuguese) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Lebedele sălbatice (français – roumain) by Ulrich Renz
Cover of the book I cigni selvatici – Divlji Labudovi (italiano – croato) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Aludj jól, Kisfarkas (Deutsch – Ungarisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – De vilde svaner (Deutsch – Dänisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – おおかみくんも ぐっすり おやすみなさい (français – japonais) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – 잘 자, 꼬마 늑대야 (español – coreano) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – Ngủ ngon, Sói con yêu (français – vietnamien) by Ulrich Renz
Cover of the book Dorme bem, lobinho – راحت بخواب، گرگ کوچک (português – persa (farsi)) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – Nuku hyvin, pieni susi (français – finlandais) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy