Een jong paar uit Den Haag lijdt onder de depressieve klachten van de man. Daardoor komt hun relatie in gevaar. Hij gaat op zoek naar alternatief geluk en vindt deze. Maar dit is slechts vluchtig. Een speling van het lot brengt hem bij een man die hem helpt zijn verleden te begrijpen. Karaila en suiker, ingrediƫnten die het verhaal bitterzoet maken. Een meeslepend verhaal over liefde, vriendschap en vertrouwen... Het verhaal maakt een verrassende wending naar het India van 1873. De moeilijke levensomstandigheden van arme boeren wordt treffend beschreven en de rol die de Engelsen speelden om hen tot die armoede te drijven, wordt ook niet onbesproken gelaten. Een aantal van hen besluit naar het land van Shri Ram te reizen. Daarna volgen we hen op hun reis naar Calcutta. Vervolgens onderneemt de groep de reis over het Zwarte Water. In Suriname aangekomen worden we deelgenoot gemaakt van hun ervaringen. Het boek eindigt met het feit dat de hoofdpersoon nu zijn verleden veel beter begrijpt en op een kruispunt staat om beslissingen te nemen voor een gelukkig leven. Uit het Urdu vertaald. Eerst als toneelstuk 2005, dan als filmscript 2008 en nu in boekvorm.
Een jong paar uit Den Haag lijdt onder de depressieve klachten van de man. Daardoor komt hun relatie in gevaar. Hij gaat op zoek naar alternatief geluk en vindt deze. Maar dit is slechts vluchtig. Een speling van het lot brengt hem bij een man die hem helpt zijn verleden te begrijpen. Karaila en suiker, ingrediƫnten die het verhaal bitterzoet maken. Een meeslepend verhaal over liefde, vriendschap en vertrouwen... Het verhaal maakt een verrassende wending naar het India van 1873. De moeilijke levensomstandigheden van arme boeren wordt treffend beschreven en de rol die de Engelsen speelden om hen tot die armoede te drijven, wordt ook niet onbesproken gelaten. Een aantal van hen besluit naar het land van Shri Ram te reizen. Daarna volgen we hen op hun reis naar Calcutta. Vervolgens onderneemt de groep de reis over het Zwarte Water. In Suriname aangekomen worden we deelgenoot gemaakt van hun ervaringen. Het boek eindigt met het feit dat de hoofdpersoon nu zijn verleden veel beter begrijpt en op een kruispunt staat om beslissingen te nemen voor een gelukkig leven. Uit het Urdu vertaald. Eerst als toneelstuk 2005, dan als filmscript 2008 en nu in boekvorm.