Collaborative Translation

From the Renaissance to the Digital Age

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Linguistics
Cover of the book Collaborative Translation by , Bloomsbury Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781350006041
Publisher: Bloomsbury Publishing Publication: December 15, 2016
Imprint: Bloomsbury Academic Language: English
Author:
ISBN: 9781350006041
Publisher: Bloomsbury Publishing
Publication: December 15, 2016
Imprint: Bloomsbury Academic
Language: English

For centuries, the art of translation has been misconstrued as a solitary affair. Yet, from Antiquity to the Middle Ages, groups of translators comprised of specialists of different languages formed in order to transport texts from one language and culture to another. Collaborative Translation uncovers the collaborative practices occluded in Renaissance theorizing of translation to which our individualist notions of translation are indebted. Leading translation scholars as well as professional translators have been invited here to detail their experiences of collaborative translation, as well as the fruits of their research into this neglected form of translation.

This volume offers in-depth analysis of rich, sometimes explosive, relationships between authors and their translators. Their negotiations of cooperation and control, assistance and interference, are shown here to shape the translation of prominent modern authors such as Günter Grass, Vladimir Nabokov and Haruki Murakami.

The advent of printing, the cultural institutions and the legal and political environment that regulate the production of translated texts have each formalized many of the inherently social and communicative practices of translation. Yet this publishing regime has been profoundly disrupted by the technologies that are currently revolutionizing collaborative translation techniques. This volume details the impact that this technological and environmental evolution is having upon the translator, proliferating sites and communities of collaboration, transforming traditional relationships with authors and editors, revisers, stage directors, actors and readers.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

For centuries, the art of translation has been misconstrued as a solitary affair. Yet, from Antiquity to the Middle Ages, groups of translators comprised of specialists of different languages formed in order to transport texts from one language and culture to another. Collaborative Translation uncovers the collaborative practices occluded in Renaissance theorizing of translation to which our individualist notions of translation are indebted. Leading translation scholars as well as professional translators have been invited here to detail their experiences of collaborative translation, as well as the fruits of their research into this neglected form of translation.

This volume offers in-depth analysis of rich, sometimes explosive, relationships between authors and their translators. Their negotiations of cooperation and control, assistance and interference, are shown here to shape the translation of prominent modern authors such as Günter Grass, Vladimir Nabokov and Haruki Murakami.

The advent of printing, the cultural institutions and the legal and political environment that regulate the production of translated texts have each formalized many of the inherently social and communicative practices of translation. Yet this publishing regime has been profoundly disrupted by the technologies that are currently revolutionizing collaborative translation techniques. This volume details the impact that this technological and environmental evolution is having upon the translator, proliferating sites and communities of collaboration, transforming traditional relationships with authors and editors, revisers, stage directors, actors and readers.

More books from Bloomsbury Publishing

Cover of the book The Spanish Tragedy by
Cover of the book Remix Multilingualism by
Cover of the book Every Game is an Island by
Cover of the book The Scorpion's Sweet Venom by
Cover of the book The Arab Uprisings by
Cover of the book Driving Culture in Iran by
Cover of the book Thirty-One Nil by
Cover of the book Men On White Horses by
Cover of the book The Bloomsbury Companion to Analytic Feminism by
Cover of the book Dot in the Universe by
Cover of the book Material Culture and Authenticity by
Cover of the book Sustainability and the Social Fabric by
Cover of the book Egalitarian Moments: From Descartes to Rancière by
Cover of the book Philosophy and Simulation by
Cover of the book Castagnaro 1387 by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy