Brazilian Tales

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book Brazilian Tales by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto ISBN: 9781465602282
Publisher: Library of Alexandria Publication: March 8, 2015
Imprint: Language: English
Author: Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
ISBN: 9781465602282
Publisher: Library of Alexandria
Publication: March 8, 2015
Imprint:
Language: English
The noted Brazilian critic, José Verissimo, in a short but important essay on the deficiencies of his country's letters, has expressed serious doubt as to whether there exists a genuinely Brazilian literature. "I do not know," he writes, "whether the existence of an entirely independent literature is possible without an entirely independent language." In this sense Verissimo would deny the existence of a Swiss, or a Belgian, literature. In this sense, too, it was no doubt once possible, with no small measure of justification, to deny the existence of an American, as distinguished from an English, literature. Yet, despite the subtle psychic bonds that link identity of speech to similarity of thought, the environment (which helps to shape pronunciation as well as vocabulary and the language itself) is, from the standpoint of literature, little removed from language as a determining factor. Looking at the question, however, from the purely linguistic standpoint, it is important to remember that the Spanish of Spanish America is more different from the parent tongue than is the English of this country from that of the mother nation. Similar changes have taken place in the Portuguese spoken in Brazil. Yet who would now pretend, on the basis of linguistic similarity, to say that there is no United States literature as distinguished from English literature? After all, is it not national life, as much as national language, that makes literature? And by an inversion of Verissimo's standard may we not come face to face with a state of affairs in which different literatures exist within the same tongue? Indeed, is not such a conception as the "great American novel" rendered quite futile in the United States by the fact that from the literary standpoint we are several countries rather than one?
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
The noted Brazilian critic, José Verissimo, in a short but important essay on the deficiencies of his country's letters, has expressed serious doubt as to whether there exists a genuinely Brazilian literature. "I do not know," he writes, "whether the existence of an entirely independent literature is possible without an entirely independent language." In this sense Verissimo would deny the existence of a Swiss, or a Belgian, literature. In this sense, too, it was no doubt once possible, with no small measure of justification, to deny the existence of an American, as distinguished from an English, literature. Yet, despite the subtle psychic bonds that link identity of speech to similarity of thought, the environment (which helps to shape pronunciation as well as vocabulary and the language itself) is, from the standpoint of literature, little removed from language as a determining factor. Looking at the question, however, from the purely linguistic standpoint, it is important to remember that the Spanish of Spanish America is more different from the parent tongue than is the English of this country from that of the mother nation. Similar changes have taken place in the Portuguese spoken in Brazil. Yet who would now pretend, on the basis of linguistic similarity, to say that there is no United States literature as distinguished from English literature? After all, is it not national life, as much as national language, that makes literature? And by an inversion of Verissimo's standard may we not come face to face with a state of affairs in which different literatures exist within the same tongue? Indeed, is not such a conception as the "great American novel" rendered quite futile in the United States by the fact that from the literary standpoint we are several countries rather than one?

More books from Library of Alexandria

Cover of the book Woven With The Ship: A Novel of 1865 by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book Our Foreigners: A Chronicle of Americans in the Making by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book Little Masterpieces of Science: Invention and Discovery by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book The Origin of the World According to Revelation and Science by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book The Sufi Message of Hazrat Murshid Inayat Khan: The Alchemy of Happiness by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book Dante en Beatrice en Andere Verzen by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book Alexandria and Her Schools by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book Being of the Angels of the 30 Aethyrs: The Vision and the Voice by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book La Foire Aux Vanites (Complete) by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book Peter Biddulph: The Story of an Australian Settler by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book Old Peter's Russian Tales by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book The Little Russian Servant by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book The Three Impostors; or the Transmutations by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book Old Portraits by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book Oregon and Eldorado, or, Romance of the Rivers by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy