Atta Troll

Fiction & Literature, Classics, Historical
Cover of the book Atta Troll by Heinrich Heine, Heinrich Heine
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Heinrich Heine ISBN: 1230000230559
Publisher: Heinrich Heine Publication: April 3, 2014
Imprint: Language: French
Author: Heinrich Heine
ISBN: 1230000230559
Publisher: Heinrich Heine
Publication: April 3, 2014
Imprint:
Language: French

EXTRAIT:

Ainsi que dans une éclipse la lune assombrie sort de son blanc portique de nuages, ainsi le roi nègre, armé pour le combat, sort de sa tente d’une éclatante blancheur.

(Poésies de Ferd. Freiligrath.- Le Roi nègre.)

Atta Troll a été composé en allemand et en vers allemands. L’original n’aura-t-il rien perdu, dans une traduction française en prose, de son parfum et de sa couleur, partie si essentielle dans un poème qui n’a pas de sujet bien palpable ? et les arabesques, les allusions dont cette fable n’est que le prétexte, seront-elles bien comprises de tous ceux qui ne connaissent pas le mouvement littéraire, politique et social du pays germanique ? C’est ce qu’il serait, je le crains, téméraire d’affirmer. Et cependant je livre cette traduction au public français. La confiance que j’ai dans la sagacité des compatriotes de Champollion me fait croire que plus d’un trouvera quelque intérêt dans ces pages, car, pour peu que le lecteur soit capable de deviner sur de simples indices les affaires d’outre-Rhin qu’il ignore, il respirera dans ce poème fantastique la vie intime de la mystérieuse Allemagne.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

EXTRAIT:

Ainsi que dans une éclipse la lune assombrie sort de son blanc portique de nuages, ainsi le roi nègre, armé pour le combat, sort de sa tente d’une éclatante blancheur.

(Poésies de Ferd. Freiligrath.- Le Roi nègre.)

Atta Troll a été composé en allemand et en vers allemands. L’original n’aura-t-il rien perdu, dans une traduction française en prose, de son parfum et de sa couleur, partie si essentielle dans un poème qui n’a pas de sujet bien palpable ? et les arabesques, les allusions dont cette fable n’est que le prétexte, seront-elles bien comprises de tous ceux qui ne connaissent pas le mouvement littéraire, politique et social du pays germanique ? C’est ce qu’il serait, je le crains, téméraire d’affirmer. Et cependant je livre cette traduction au public français. La confiance que j’ai dans la sagacité des compatriotes de Champollion me fait croire que plus d’un trouvera quelque intérêt dans ces pages, car, pour peu que le lecteur soit capable de deviner sur de simples indices les affaires d’outre-Rhin qu’il ignore, il respirera dans ce poème fantastique la vie intime de la mystérieuse Allemagne.

More books from Historical

Cover of the book A Cure for Dreams by Heinrich Heine
Cover of the book The Arabian Nights, Volume II by Heinrich Heine
Cover of the book Genesee by Heinrich Heine
Cover of the book Dear Stranger by Heinrich Heine
Cover of the book A Study in Sherlock by Heinrich Heine
Cover of the book The Widow's War by Heinrich Heine
Cover of the book The Heiress by Heinrich Heine
Cover of the book Submarine by Heinrich Heine
Cover of the book La sua preziosa gemma rossa by Heinrich Heine
Cover of the book The Admiral's Penniless Bride by Heinrich Heine
Cover of the book The Little Duke by Heinrich Heine
Cover of the book Maui's Hook by Heinrich Heine
Cover of the book 20 A Kiss for the King by Heinrich Heine
Cover of the book The Sheriff's Wife by Heinrich Heine
Cover of the book A Grave at Glorieta by Heinrich Heine
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy