Arany János – balladák – János Arany – ballads

Fiction & Literature, Poetry, Continental European
Cover of the book Arany János – balladák – János Arany – ballads by Tomschey Ottó, Underground Kiadó és Terjesztő Kft.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Tomschey Ottó ISBN: 9786158079600
Publisher: Underground Kiadó és Terjesztő Kft. Publication: May 7, 2018
Imprint: Underground Kiadó és Terjesztő Kft. Language: Hungarian
Author: Tomschey Ottó
ISBN: 9786158079600
Publisher: Underground Kiadó és Terjesztő Kft.
Publication: May 7, 2018
Imprint: Underground Kiadó és Terjesztő Kft.
Language: Hungarian

Tudomásom szerint csak a „A walesi bárdok” angol fordítása létezik, ezt többen is lefordították. Célom a fordításokkal az, hogy az angol nyelvterületen élők is élvezhessék Arany verseit és remélem a fordítások megfelelnek ennek az igénynek. A Zichy-rajzok hozzájárulhatnak a kötetben megjelenő versek „fogyaszthatóságához”. – Tomschey Ottó

As far as I know only the translation of „The Welsh bards” exists, this was made by several translators. My aim with these translation was to make „consumable” the ballads of Arany for people living in the English-speaking world and I do hope that my work will meets therequirements. The Zichy-drawings may contribute to the „consumability” of the poems of this volume. – Otto Tomschey

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Tudomásom szerint csak a „A walesi bárdok” angol fordítása létezik, ezt többen is lefordították. Célom a fordításokkal az, hogy az angol nyelvterületen élők is élvezhessék Arany verseit és remélem a fordítások megfelelnek ennek az igénynek. A Zichy-rajzok hozzájárulhatnak a kötetben megjelenő versek „fogyaszthatóságához”. – Tomschey Ottó

As far as I know only the translation of „The Welsh bards” exists, this was made by several translators. My aim with these translation was to make „consumable” the ballads of Arany for people living in the English-speaking world and I do hope that my work will meets therequirements. The Zichy-drawings may contribute to the „consumability” of the poems of this volume. – Otto Tomschey

More books from Continental European

Cover of the book Poesie d'amore (?) by Tomschey Ottó
Cover of the book Hedda Gabler by Tomschey Ottó
Cover of the book Les Névroses - Les Spectres by Tomschey Ottó
Cover of the book Davide Rondoni by Tomschey Ottó
Cover of the book Oeuvres de Nicolas Boileau by Tomschey Ottó
Cover of the book Ce l’hai scarico da un pezzo by Tomschey Ottó
Cover of the book Les Fleurs du Mal. Le Spleen de Paris. Les Paradis Artificiels by Tomschey Ottó
Cover of the book The Day of Wrath by Tomschey Ottó
Cover of the book Oeuvres de Pierre Louÿs by Tomschey Ottó
Cover of the book La Vision du grand canal des deux mers by Tomschey Ottó
Cover of the book La percezione di un mondo che va al di là... by Tomschey Ottó
Cover of the book Le Prince Corsaire by Tomschey Ottó
Cover of the book Die schönsten Gedichte - Deutsche Klassiker der Poesie und Lyrik von unsterblicher Schönheit (Illustrierte Ausgabe) by Tomschey Ottó
Cover of the book Therese Raquin by Tomschey Ottó
Cover of the book Arte nuevo de hacer comedias by Tomschey Ottó
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy