Arany János – balladák – János Arany – ballads

Fiction & Literature, Poetry, Continental European
Cover of the book Arany János – balladák – János Arany – ballads by Tomschey Ottó, Underground Kiadó és Terjesztő Kft.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Tomschey Ottó ISBN: 9786158079600
Publisher: Underground Kiadó és Terjesztő Kft. Publication: May 7, 2018
Imprint: Underground Kiadó és Terjesztő Kft. Language: Hungarian
Author: Tomschey Ottó
ISBN: 9786158079600
Publisher: Underground Kiadó és Terjesztő Kft.
Publication: May 7, 2018
Imprint: Underground Kiadó és Terjesztő Kft.
Language: Hungarian

Tudomásom szerint csak a „A walesi bárdok” angol fordítása létezik, ezt többen is lefordították. Célom a fordításokkal az, hogy az angol nyelvterületen élők is élvezhessék Arany verseit és remélem a fordítások megfelelnek ennek az igénynek. A Zichy-rajzok hozzájárulhatnak a kötetben megjelenő versek „fogyaszthatóságához”. – Tomschey Ottó

As far as I know only the translation of „The Welsh bards” exists, this was made by several translators. My aim with these translation was to make „consumable” the ballads of Arany for people living in the English-speaking world and I do hope that my work will meets therequirements. The Zichy-drawings may contribute to the „consumability” of the poems of this volume. – Otto Tomschey

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Tudomásom szerint csak a „A walesi bárdok” angol fordítása létezik, ezt többen is lefordították. Célom a fordításokkal az, hogy az angol nyelvterületen élők is élvezhessék Arany verseit és remélem a fordítások megfelelnek ennek az igénynek. A Zichy-rajzok hozzájárulhatnak a kötetben megjelenő versek „fogyaszthatóságához”. – Tomschey Ottó

As far as I know only the translation of „The Welsh bards” exists, this was made by several translators. My aim with these translation was to make „consumable” the ballads of Arany for people living in the English-speaking world and I do hope that my work will meets therequirements. The Zichy-drawings may contribute to the „consumability” of the poems of this volume. – Otto Tomschey

More books from Continental European

Cover of the book Cendres et Poussières : Poèmes by Tomschey Ottó
Cover of the book Faust by Tomschey Ottó
Cover of the book Arte de las putas by Tomschey Ottó
Cover of the book Minstrelsy of the Scottish Border by Tomschey Ottó
Cover of the book La Mélancolie by Tomschey Ottó
Cover of the book R.O. by Tomschey Ottó
Cover of the book El arca de Noé o El mundo al revés by Tomschey Ottó
Cover of the book La protestación de la fe by Tomschey Ottó
Cover of the book Xingu by Tomschey Ottó
Cover of the book Odi burocratiche: diario in rime di un segretario comunale by Tomschey Ottó
Cover of the book The Penny Legacy by Tomschey Ottó
Cover of the book Obras de Rosalía de Castro by Tomschey Ottó
Cover of the book La Joie imprévue – suivi d'annexes by Tomschey Ottó
Cover of the book Nebbie Di Stagione by Tomschey Ottó
Cover of the book La adversa fortuna de don Álvaro de Luna by Tomschey Ottó
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy