Aeneid Book VI

A New Verse Translation

Fiction & Literature, Poetry, Continental European, British & Irish
Cover of the book Aeneid Book VI by Seamus Heaney, Farrar, Straus and Giroux
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Seamus Heaney ISBN: 9780374715359
Publisher: Farrar, Straus and Giroux Publication: May 3, 2016
Imprint: Farrar, Straus and Giroux Language: English
Author: Seamus Heaney
ISBN: 9780374715359
Publisher: Farrar, Straus and Giroux
Publication: May 3, 2016
Imprint: Farrar, Straus and Giroux
Language: English

A masterpiece from one of the greatest poets of the century

In a momentous publication, Seamus Heaney's translation of Book VI of the Aeneid, Virgil's epic poem composed sometime between 29 and 19 BC, follows the hero, Aeneas, on his descent into the underworld. In Stepping Stones, a book of interviews conducted by Dennis O'Driscoll, Heaney acknowledged the significance of the poem to his writing, noting that "there's one Virgilian journey that has indeed been a constant presence, and that is Aeneas's venture into the underworld. The motifs in Book VI have been in my head for years--the golden bough, Charon's barge, the quest to meet the shade of the father."

In this new translation, Heaney employs the same deft handling of the original combined with the immediacy of language and sophisticated poetic voice as was on show in his translation of Beowulf, a reimagining which, in the words of James Wood, "created something imperishable and great that is stainless--stainless, because its force as poetry makes it untouchable by the claw of literalism: it lives singly, as an English language poem."

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

A masterpiece from one of the greatest poets of the century

In a momentous publication, Seamus Heaney's translation of Book VI of the Aeneid, Virgil's epic poem composed sometime between 29 and 19 BC, follows the hero, Aeneas, on his descent into the underworld. In Stepping Stones, a book of interviews conducted by Dennis O'Driscoll, Heaney acknowledged the significance of the poem to his writing, noting that "there's one Virgilian journey that has indeed been a constant presence, and that is Aeneas's venture into the underworld. The motifs in Book VI have been in my head for years--the golden bough, Charon's barge, the quest to meet the shade of the father."

In this new translation, Heaney employs the same deft handling of the original combined with the immediacy of language and sophisticated poetic voice as was on show in his translation of Beowulf, a reimagining which, in the words of James Wood, "created something imperishable and great that is stainless--stainless, because its force as poetry makes it untouchable by the claw of literalism: it lives singly, as an English language poem."

More books from Farrar, Straus and Giroux

Cover of the book The Lady by Seamus Heaney
Cover of the book Ark of the Liberties by Seamus Heaney
Cover of the book If You Don't Have Anything Nice to Say by Seamus Heaney
Cover of the book Naty's Parade by Seamus Heaney
Cover of the book Home of the Braves by Seamus Heaney
Cover of the book The Twins' Little Sister by Seamus Heaney
Cover of the book Doctored: The Disillusionment of an American Physician by Seamus Heaney
Cover of the book Chester Cricket's New Home by Seamus Heaney
Cover of the book Rapunzel's Daughters by Seamus Heaney
Cover of the book The New Yorkers by Seamus Heaney
Cover of the book Poems, 1965-1975 by Seamus Heaney
Cover of the book De Potter's Grand Tour by Seamus Heaney
Cover of the book You're a Brave Man, Julius Zimmerman by Seamus Heaney
Cover of the book Amore by Seamus Heaney
Cover of the book Joy Comes in the Morning by Seamus Heaney
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy