"Arms, and the Man I sing . . ."

A Preface to Dryden's Æneid

Nonfiction, Reference & Language, Foreign Languages, Greek (Modern), Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Theory
Cover of the book "Arms, and the Man I sing . . ." by Arvid Løsnes, University of Delaware Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Arvid Løsnes ISBN: 9781611490039
Publisher: University of Delaware Press Publication: May 12, 2011
Imprint: University of Delaware Press Language: English
Author: Arvid Løsnes
ISBN: 9781611490039
Publisher: University of Delaware Press
Publication: May 12, 2011
Imprint: University of Delaware Press
Language: English

This study-referred to as a "preface" is given this designation because its aim is not to offer an up-to-date overall assessment Dryden's translation of Virgil's Æneid, but rather to provide a valid basis for such an assessment. In this it seeks to provide a comprehensive analysis of relevant areas (i.e. the "conditions of expression") forming the very basis of the genesis of Dryden's translation, and thus a valid understanding of the poetry (cf. R.A.Brower, Alexander Pope: The Poetry of Allusion [London, 1968], p.98). Part One provides a firsthand picture of the background out of which Dryden's translation came into being—the tradition of Æneid translation. The evolution of Dryden's theory of translation and his use of textual sources are discussed through a systematic presentation of the various conditions of expression involved as Dryden took upon himself to render Virgil's Æneid into English poetry. Part Two presents the relevant aspects of Dryden's conception of Virgil and essential features of the Virgilian epic with reference to the assessments of modern classical scholars and Dryden's own conceptions in these matters. Various analogies—historical, political and literary—are drawn between the respective periods in which Virgil and Dryden lived to reflect the basic similarity in conditions of expression out of which Virgil's Æneid and Dryden's translation came into being.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This study-referred to as a "preface" is given this designation because its aim is not to offer an up-to-date overall assessment Dryden's translation of Virgil's Æneid, but rather to provide a valid basis for such an assessment. In this it seeks to provide a comprehensive analysis of relevant areas (i.e. the "conditions of expression") forming the very basis of the genesis of Dryden's translation, and thus a valid understanding of the poetry (cf. R.A.Brower, Alexander Pope: The Poetry of Allusion [London, 1968], p.98). Part One provides a firsthand picture of the background out of which Dryden's translation came into being—the tradition of Æneid translation. The evolution of Dryden's theory of translation and his use of textual sources are discussed through a systematic presentation of the various conditions of expression involved as Dryden took upon himself to render Virgil's Æneid into English poetry. Part Two presents the relevant aspects of Dryden's conception of Virgil and essential features of the Virgilian epic with reference to the assessments of modern classical scholars and Dryden's own conceptions in these matters. Various analogies—historical, political and literary—are drawn between the respective periods in which Virgil and Dryden lived to reflect the basic similarity in conditions of expression out of which Virgil's Æneid and Dryden's translation came into being.

More books from University of Delaware Press

Cover of the book Thirteen Stories by Fitz-James O'Brien by Arvid Løsnes
Cover of the book Women Art Critics in Nineteenth-Century France by Arvid Løsnes
Cover of the book Transformations, Ideology, and the Real in Defoe’s Robinson Crusoe and Other Narratives by Arvid Løsnes
Cover of the book Of Memory and Literary Form by Arvid Løsnes
Cover of the book Freedom and Dialogue in a Polarized World by Arvid Løsnes
Cover of the book The Theatre Career of Thomas Arne by Arvid Løsnes
Cover of the book Fiction of the New Statesman, 1913-1939 by Arvid Løsnes
Cover of the book Reversing Babel by Arvid Løsnes
Cover of the book The Correspondence of Sarah Helen Whitman and Julia Deane Freeman by Arvid Løsnes
Cover of the book A Delaware Album, 1900-1930 by Arvid Løsnes
Cover of the book Biblical References in Shakespeare's Plays by Arvid Løsnes
Cover of the book Inspiration in the Age of Enlightenment by Arvid Løsnes
Cover of the book Baudelaire in China by Arvid Løsnes
Cover of the book French Renaissance and Baroque Drama by Arvid Løsnes
Cover of the book Masculinities, Violence, Childhood by Arvid Løsnes
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy